李俊昊说,当初我就想接拍能让观众轻松享受的作品。对我来说,这部作品是一大挑战。因为男主角是鄙视嘻皮笑脸的人设,拍戏时得忍笑让我吃了不少苦头。他说,我想用“经典”一词来形容这部作品,而不是“陈词滥调”。我演戏时总思索如何才能将让人觉得老套的台词和戏份能演出符合当下观众的审美观。在看电影之外我也看了《铃芽户缔》的原作中文版小说,只不过《铃芽户缔》的小说相较《天气之子》没有那么明白的彩蛋信息,且对“蚓厄”和“往门”的翻译也有所不同(小说中直译为“蚯蚓”和“后门”)。
Copyright (c) 2018-2023